-
1 χλιδη
ἥ1) роскошь, пышность, тж. нега(χ. καὴ ἁβρότης Plat.; ἐν χλιδῇ τεθραμμένος Xen.)
ἐπὴ πλεῖστον χλιδῆς ἀπικέσθαι Her. — достигнуть высшей степени роскоши;ἥ ὑπέρπλουτος χ. Aesch. — необычайная пышность2) богатство, сокровищаἣν εἶχε χλιδήν Eur. — все драгоценности, какие у нее были;
μυρίων πέπλων χ. Eur. — несметное множество роскошных одежд3) прелесть, очарование(παρθένων χλιδαὴ εὔμορφοι Aesch.)
καράτομοι χλιδαί Soph. — срезанные с головы прекрасные кудри4) гордость, кичливость(χλιδῇ σιγᾶν Aesch.)
δυσπότμου χάριν χλιδᾶς Soph. — из-за пагубной гордыни -
2 χλιδή
χλιδή, ἡ, Weichlichkeit, Ueppigkeit, Schwelgerei, Luxus u. Wollust; ἐπὶ πλεῖστον χλιδῆς ἀπίκετο Her. 6, 127, u. öfter; Aesch. Prom. 464 Pers. 600; von der Liebe, Suppl. 981; neben ἁβρότης Plat. Conv. 197 d; – der aus üppigem Leben erwachsende Uebermuth, Vermessenheit, μή τοι χλιδῇ δοκεῖτε μήτ' αὐϑαδίᾳ σιγᾶν με Aesch. Prom. 434; Soph. O. R. 888. – Alles, was zum weichlichen und schwelgerischen Leben gehört, kostbare Kleider, Eur. Ion 26, μυρίων πέπλων χλιδήν Rhes. 960, und übh. prächtiger Schmuck, ἐν χλιδῇ Xen. Cyr. 4, 5,14; auch üppig langes Haar, καράτομοι χλιδαί Soph. El. 51; vgl. Valck. Phoen. 230. – [ Phocyl. 20 ist ι lang gebraucht.]
-
3 χλιδή
χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres ind act 3rd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)χλιδήdelicacy: fem dat sg (attic epic ionic) -
4 χλιδῇ
χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres ind act 3rd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)χλιδήdelicacy: fem dat sg (attic epic ionic) -
5 χλιδή
χλιδήdelicacy: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
6 χλιδή
χλιδή, ἡ, Weichlichkeit, Üppigkeit, Schwelgerei, Luxus u. Wollust; von der Liebe; der aus üppigem Leben erwachsende Übermut, Vermessenheit; alles, was zum weichlichen und schwelgerischen Leben gehört, kostbare Kleider; übh. prächtiger Schmuck; auch üppig langes Haar -
7 χλιδή
χλῐδ-ή, ἡ,A delicacy, luxury, effeminacy,ἐπὶ πλεῖστον χλιδῆς ἀπίκετο Hdt.6.127
;ἄγαλμα τῆς ὑπερπλούτου χ. A.Pr. 466
;εὐνῆς παροψώνημα τῆς ἐμῆς χ. Id.Ag. 1447
;οἶκος ὀγκωθεὶς χλιδῇ S.Fr. 942
;τρυφή, ἁβρότης, χ. Pl.Smp. 197d
;ἐν χλιδῇ τεθράμμεθα X.Cyr.4.5.54
.3 concrete, of luxuries, fine raiment, costly ornaments, etc., E. Ion 26;μυρίων πέπλων χλιδή Id.Rh. 960
: pl.,χλιδὰς πόντος ἥρπασε Id.Hel. 424
; of personal charms,παρθένων χλιδαῖσιν εὐμόρφοις A.Supp. 1003
; καράτομοι χλιδαί luxuriant hair cut from the head, S.El.52; ζῶμα.. οὐ χλιδαῖς ἠσκημένον luxuriously, richly, ib. 452; κόμας ἐμᾶς.. παρθένιον χλιδάν a maiden's pride, E.Ph. 224 (lyr.):—Mostly poet. [[pron. full] ῑ only late, Ps.-Phoc.212 (sed leg. χλιδαναῖς).] (Cf. χλοιδᾶν, ONorse glita, glitra, 'glitter', Goth. glitmunjan 'shine bright' (of clothes).) -
8 χλιδή
η1) роскошь, пышность; 2) нега, довольство -
9 χλίδη
χλίδοςneut nom /voc /acc pl (attic epic doric)χλίδοςneut nom /voc /acc dual (doric aeolic)χλιδάωto be soft: pres imperat act 2nd sg (doric)χλιδάωto be soft: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)χλιδάωto be soft: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
10 χλιδή
büyük refah -
11 χλιδαί
χλιδήdelicacy: fem nom /voc pl -
12 χλιδήν
χλιδήdelicacy: fem acc sg (attic epic ionic) -
13 χλιδήι
χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind act 3rd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδήdelicacy: fem dat sg (attic epic ionic) -
14 χλιδῆι
χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind act 3rd sg (doric)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδάωto be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)χλιδῇ, χλιδήdelicacy: fem dat sg (attic epic ionic) -
15 χλιδά
χλιδά̱, χλιδήdelicacy: fem nom /voc /acc dualχλιδά̱, χλιδήdelicacy: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
16 χωρῑτικός
-
17 χλίω
χλίω, warm od. weich werden, schmelzen, zerfließen, übertr., weichlich, üppig leben, schwelgen, prunken, übermüthig sein; Aesch. ἐν τοῖσι σοῖς πόνοισι χλίουσιν μέγα, Ch. 135; στόλον πέπλοισι βαρβάροισι καὶ πυκνώμασι χλίοντα Suppl. 233. – Von dieser seltenen Stammform kommt χλιδή, χλιδάω, χλιαρός u. s. w. – [Ι scheint immer lang gebraucht zu sein.]
-
18 χλίδωσις
-
19 χλίδος [2]
-
20 χλίδημα
См. также в других словарях:
χλιδή — delicacy fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδή — η, ΝΜΑ τρυφηλότητα, ηδυπάθεια και μαλθακότητα («ὁρῶντες... τὸν Μακρῑνον ἐν χλιδῇ καὶ τρυφῇ διαιτώμενον», Ηρωδιαν.) νεοελλ. συνεκδ. ζωή μέσα στον πλούτο και στην πολυτέλεια αρχ. 1. αλαζονεία, ύβρις που οφείλεται στον πολυτελή και ακόλαστο βίο («μή … Dictionary of Greek
χλιδή — η πολυτέλεια, τρυφηλότητα: Ζει σε χλιδή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
χλιδῇ — χλιδάω to be soft pres subj mp 2nd sg (doric) χλιδάω to be soft pres ind mp 2nd sg (doric) χλιδάω to be soft pres subj act 3rd sg (doric) χλιδάω to be soft pres ind act 3rd sg (doric) χλιδάω to be soft pres subj mp 2nd sg (epic ionic) χλιδάω to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλίδη — χλίδος neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) χλίδος neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) χλιδάω to be soft pres imperat act 2nd sg (doric) χλιδάω to be soft pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic) χλιδάω to be soft imperf ind act 3rd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδῆι — χλιδῇ , χλιδάω to be soft pres subj mp 2nd sg (doric) χλιδῇ , χλιδάω to be soft pres ind mp 2nd sg (doric) χλιδῇ , χλιδάω to be soft pres subj act 3rd sg (doric) χλιδῇ , χλιδάω to be soft pres ind act 3rd sg (doric) χλιδῇ , χλιδάω to be soft pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδαῖς — χλιδή delicacy fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδαῖσιν — χλιδή delicacy fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδαί — χλιδή delicacy fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χλιδήν — χλιδή delicacy fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταχλιδώ — καταχλιδῶ, άω, ιων. τ. καταχλιδέω (Α) 1. είμαι τελείως θηλυπρεπής, εκτεθηλυμμένος 2. (με γεν.) επιδεικνύω χλιδή και πολυτέλεια για να προσβάλω ή να δείξω περιφρόνηση σε κάποιον («οὐδενὸς οὐδὲ Ῥωμαίων ἐν τοσαύτῃ φαντασίᾳ καταχλιδῶντος τῆς Ἀττικῆς» … Dictionary of Greek